Его разговор скорее успокаивал нервы

Николай Гейнце «Портрет» читать — ((Этюд) — Берсеньев!

«Портрет»

(Этюд)

— Берсеньев! — раздался около меня чей-то голос. Я обернулся посмотреть на того, кто носил такую фамилию: мне давно хотелось познакомиться с этим знаменитым петербургским Дон-Жуаном.

Он был уже не молод. В волнистых волосах на голове и длинной бороде, ниспадавшей на грудь, пробивалась маленькая седина, что очень шло к их темно-каштановому цвету. Он разговаривал с какой-то дамой, слегка наклонившись к ней; его тихий грудной голос всецело гармонировал с его ласковым взглядом, полным изысканной почтительности.

Я знал, по слухам, его жизнь. Он был много раз любим безумно, и много светских дам было связано с его именем. О нем говорили, как о пленительном человеке, перед обаянием которого устоять было невозможно. Когда я расспрашивал о нем женщин, более других рассыпавшихся ему в похвалах, с целью узнать от них причину его притягательной силы, они мне отвечали всегда после некоторого раздумья:

— Как вам сказать… я не знаю… но он очарователен.

Между тем он совсем не был красив. В нем, казалось, не было ни одного из тех качеств, которыми, по общему установившемуся мнению, должны обладать победители женских сердец. Тогда я спрашивал себя, в чем же заключается это его обаяние? В уме его?.. Мне никогда не доводилось слышать повторенными его слова, и никто не восхвалял его ум или даже остроумие… Во взгляде?.. Может быть… Или в его голосе?.. Голоса иных людей звучат такой негой, такой притягательной прелестью, что слушать их доставляет истинное наслаждение.

Мимо меня прошел один из моих друзей. Я окликнул его.

— Ты знаком с Берсеньевым?

— Да.

— Познакомь меня?

Через несколько минут мы уже обменялись пожатиями рук и беседовали в дверях танцевального зала.

Его речь была умная, меткая, с красивыми оборотами, но в ней ничего не было особенно выдающегося. Голос, на самом деле, был прелестный: нежный, ласкающий, гармоничный; но я слыхал голоса более захватывающие, сильнее проникающие в душу, я внимал ему с удовольствием, как бы прислушиваясь к журчанию ручейка, совершенно спокойно, так как, чтобы следить за его речью, не требовалась ни малейшего напряжения мысли, ничего неожиданного не подстрекало любопытства слушателя и не возбуждало томительного интереса. Его разговор скорее успокаивал нервы, чем возбуждал их, так как не зажигал ни желания возразить ему, ни с увлечением согласиться с ним.

Отвечать ему было так же легко, как и слушать. Ответ сам просился на язык, как только он умолкал, и слова лились, как будто то, что он сказал, само собой вызывало их.

Меня поражала одна мысль. Я был знаком с ним всего каких-нибудь четверть часа, а между тем мне казалось, что мы старые друзья, что все в нем мне уже давно известно: его лицо, его жесты, его глаза, его мысли.

После нескольких минут разговора с ним, я уже считал его настолько близким себе человеком, что готов был посвятить его во все сокровенные тайники моей души.

Положительно, в этом была какая-то тайна. Тех преград, существующих вначале между всеми людьми, уничтожающихся одна за другой лишь с течением времени, при известной доле взаимной симпатии, при одинаковых вкусах и одинаковом развитии, совершенно не существовало между ним и мною и, весьма вероятно, между ним и всеми, как мужчинами, так и женщинами, которые сталкивались с ним в жизни.

Через каких-нибудь полчаса мы расстались, обещав друг другу видеться как можно чаще; он дал мне свой адрес и пригласил позавтракать у него на другой день.

Позабыв назначенный час, я явился раньше; его не было дома. Лакей отворил мне дверь, проводил меня через залу в гостиную, тонувшую в полумраке от тяжелых занавесей и портьер, но уютную и укромную. Я сразу почувствовал себя в ней, как у себя дома. Сколько раз я замечал влияние обстановки на состояние духа посетителей. Существуют комнаты, в которых чувствуют себя глупыми; в других, напротив — остроумными. Иные наводят грусть, несмотря на то, что светлы и блестящи: другие же — веселят, хотя в них преобладают темные цвета. Наш глаз, как и наше сердце, имеет свои симпатии и антипатии, которыми не делится с нами, но сообщает их совершенно неожиданно нашему настроению. Обстановка производит впечатление на нашу нравственную природу, как воздух лесов, моря или гор на физическую.

Я сел на диван и совершенно утонул во множестве подушек. Мне показалось, что этот диван именно был сделан для меня, исключительно по моему личному вкусу.

Я стал осматриваться кругом. Не было ничего кричащего, бросающегося в глаза. Все чрезвычайно скромные, но дорогие вещи, редкая старинная мебель, занавеси из восточной материи и женский портрет на стене. Поясной портрет небольшой величины. Изображенная на нем женщина была причесана гладко и скромно, с почти печальной улыбкой на устах. Вследствие ли этой прически, или же поразившего меня выражения ее лица, но никогда еще не один портрет женщины не казался мне более уместным, как этот, — в этой квартире. Почти все те, которые я видел прежде, изображали женщин в изысканных нарядах, тщательно причесанных, или же в рассчитанном неглиже, но всегда с выражением лиц, красноречиво говорящих, что они позируют не только перед художником, их рисующим, но и перед всеми теми, кто будет смотреть на их портреты.

Читайте также:  Несмотря на название этот нерв имеет точное расположение

Иные были изображены во весь рост, во всей их роскошной красоте, с горделивым выражением лица, которого не могли сохранять постоянно в обыденной жизни; другие казались жеманными даже на мертвом полотне; и у всех было что-нибудь: цветок, брошка, складка платья или губ, написанные художником для эффекта. Сняты ли они в шляпе, с кружевами на голове, или же простоволосые, — в них всегда сыщется что-нибудь неестественное. Что именно? Это трудно определить, особенно, когда не знаешь оригиналов, но это чувствуется. Они кажутся приехавшими в гости к людям, которым они хотят нравиться и показываются во всем своем блеске; и они усвоили себе, изучили те или другие манеры, то скромные, то напыщенные.

Что же сказать о той, которая была предо мной теперь? Она казалась у себя, и одна. Да она одна, так как она улыбается, как улыбаются только наедине, вспоминая о прошлом, отчасти грустно, отчасти нежно, но не так, как улыбаются в присутствии посторонних. Она казалась настолько одинаковой и находящейся у себя, что вносила во всю эту большую квартиру впечатление какой-то странной пустоты. Она жила в ней, наполняла и оживляла ее одна, в комнате могло быть множество народа, все могли говорить, смеяться, даже петь, но она всегда казалась одна, с ее улыбкой одиночества, а между тем одна она могла и оживлять эту комнату своим взглядом с портрета.

Этот взгляд был устремлен в пространство. Он, пристальный и ласкающий, покоился на мне, но не видал меня. Все портреты знают, что их будут созерцать, и отвечают глазам глазами, которые неотступно следят за нами, с момента нашего входа и до нашего выхода из комнаты, где они находятся.

Этот же портрет не видел меня, не видел ничего, несмотря на то, что его взгляд прямо направлялся на меня.

Я припомнил слова цыганского романса:

«Так взгляни ж на меня Хоть один только раз: Ярче майского дня Чудный блеск твоих глаз».

Эти глаза влекли меня к себе с непреодолимой силой, волновали, заставляли переживать какое-то новое неиспытанное мною ощущение — эти жившие, а, быть может, еще живущие нарисованные глаза. О, какое было в них бесконечное очарование! Они были пленительны, как небо, подернутое розовато-голубыми сумерками, и немного печальны, как ночь, которая следует за этими сумерками, и, казалось, сходит теперь из этой темной рамы, из глубины этих непроницаемых глаз. Эти глаза, созданные несколькими взмахами кисти, носили в себе тайну той неведомой, но несомненно существующей силы, которой порой обладают глаза женщины и которая способна зародить в нашем сердце чувство любви.

Дверь отворилась. Вошел Берсеньев. Он извинился, что опоздал; я со своей стороны извинился, что пришел слишком рано. Затем я спросил его:

— Это не будет нескромностью, если я спрошу у вас: чей это портрет?

Он отвечал со вздохом:

— Это портрет моей матери, умершей в ранней молодости.

Я понял тогда причину необъяснимого обаяния, производимого на окружающих этим человеком.

Николай Гейнце — Портрет, читать текст

См. также Гейнце Николай — Проза (рассказы, поэмы, романы …) :

ПРОЩЕННОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ
Из личных воспоминаний — Доброе слово, в час сказанное, — сила, госуда…

Самозванец — 01
Часть первая ПО ТЮРЬМАМ I ТАИНСТВЕННЫЙ ПАССАЖИР Стояло чудное утро пол…

Источник

одготовка к ГИА. Вариант 5. Русский язык

>>> Перейти на мобильный размер сайта >>>

ГИА 9 класс

РУССКИЙ ЯЗЫК

   
   

Часть 1

Прослушайте текст и выполните задание С1 на отдельном листе. Сначала напишите номер задания, а затем — текст сжатого изложения.

С1 Прослушайте текст и напишите сжатое изложение.

Учтите, что Вы должны передать главное содержание как каждой микротемы, так и всего текста в целом.

Объём изложения — не менее 70 слов.

Пишите изложение аккуратно, разборчивым почерком.

Текст для прослушивания

В XIII столетии пространственные перемещения, даже в сердце цивилизованного западного мира, были непредсказуемы и чреваты опасностями. Человек, всего лишь побывавший на «другой стороне» Средиземного моря, вызывал у современников целую гамму чувств — любопытство, смешанное с недоверием и завистью. Марко Поло не был первым европейцем на Дальнем Востоке, но он первым рассказал о том, что увидел во время путешествия. И сразу после появления его «Книги» у читателей возникли сомнения — да не врёт ли купец? Пристрастное изучение описаний Поло показывает: он был правдив, когда рассказывал о Китае, но многое присочинил, когда писал о сопредельных с ним странах.

Читайте также:  Лечение неврита малого берцового нерва

Сомнения в том, что наш герой действительно путешествовал в Китай, имеют под собой основания. В «Книге» масса ошибок, домыслов, преувеличений и пропусков. Современный человек, живущий на Земле, лишённой белых пятен, покоривший оба полюса, развивающий космический туризм и лишь изредка верящий в инопланетян или глобальное потепление, не всегда понимает, как работало сознание средневекового купца-путешественника. А «Книга» Марко Поло — повествование купца XIII века. Тогдашнее «повествование» подразумевало сознательное включение в текст диковин. Тут и «тёмные острова», где никогда не бывает солнца, и люди с собачьими головами, и неправдоподобно огромные рыбы… Они сами возникают в памяти рассказчика, когда речь заходит о непривычном укладе жизни.

В Европе XIII века книги ещё не печатали, а переписывались от руки, и их, естественно, было мало. Зато в тех, что существовали, теснятся порождения ума сколь проницательного, столь и мало знающего о другом, внешнем мире. Возможно, авторы и старались добросовестно рассказать о новых землях, но повествование приукрашивали плодами собственной фантазии.

Значит, и в «Книге» Марко Поло нереальные образы соответствуют законам жанра. (255 слов)

(По материалам журнала «Вокруг света»)

— — — Информация о тексте для сжатого изложения — — —

1 — В XIII столетии только благодаря повествованиям путешественников можно было узнать о жизни в других странах

2 — В книге Марко Поло о путешествии в Китай наряду с правдой много ошибок, домыслов, преувеличений и пропусков

3 — В то время авторы и переписчики рукописных книг часто приукрашивали истину и добавляли собственные фантазии

4 — В «Книге» Марко Поло нереальные образы соответствуют законам жанра

Часть 2

Прочтите текст и выполните задания А1—А7; В1—В9. К каждому заданию А1—А7 даны 4 варианта ответа, из которых только один правильный.

(1) Он [Берсеньев] был уже не молод. (2) В волнистых волосах на голове и длинной бороде, ниспадавшей на грудь, пробивалась маленькая седина, что очень шло к их тёмно-каштановому цвету. (3) Он разговаривал с какой-то дамой, слегка наклонившись к ней; его тихий грудной голос всецело гармонировал с его ласковым взглядом, полным изысканной почтительности.

(4) Я знал, по слухам, его жизнь. (5) Он был много раз любим безумно, и много светских дам было связано с его именем. (6) О нём говорили как о пленительном человеке, перед обаянием которого устоять было невозможно. (7) Когда я расспрашивал о нём женщин, более других рассыпавшихся ему в похвалах, с целью узнать от них причину его притягательной силы, они мне отвечали всегда после некоторого раздумья:

(8) — Как вам сказать… я не знаю… но он очарователен.

(9) Между тем он совсем не был красив. (10) В нём, казалось, не было ни одного из тех качеств, которыми, по общему установившемуся мнению, должны обладать победители женских сердец. (11) Тогда я спрашивал себя, в чём же заключается это его обаяние? (12) В уме его?.. (13) Мне никогда не доводилось слышать повторёнными его слова, и никто не восхвалял его ум или даже остроумие… (14) Во взгляде?.. (15) Может быть… (16) Или в его голосе?.. (17) Голоса иных людей звучат такой негой, такой притягательной прелестью, что слушать их доставляет истинное наслаждение.

(18) Мимо меня прошёл один из моих друзей. (19) Я окликнул его.

(20) — Ты знаком с Берсеньевым?

(21) -Да.

(22) — Познакомь меня?

(23) Через несколько минут мы уже обменялись пожатиями рук и беседовали в дверях танцевального зала.

(24) Его речь была умная, меткая, с красивыми оборотами, но в ней ничего не было особенно выдающегося. (25) Голос, на самом деле, был прелестный: нежный, ласкающий, гармоничный; но я слыхал голоса более захватывающие, сильнее проникающие в душу, я внимал ему с удовольствием, как бы прислушиваясь к журчанию ручейка, совершенно спокойно, так как, чтобы следить за его речью, не требовалась ни малейшего напряжения мысли, ничего неожиданного не подстрекало любопытства слушателя и не возбуждало томительного интереса. (26) Его разговор скорее успокаивал нервы, чем возбуждал их, так как не зажигал ни желания возразить ему, ни с увлечением согласиться с ним.

(27) Отвечать ему было так же легко, как и слушать. (28) Ответ сам просился на язык, как только он умолкал, и слова лились, как будто то, что он сказал, само собой вызывало их.

(29) Меня поражала одна мысль. (30) Я был знаком с ним всего каких-нибудь четверть часа, а между тем мне казалось, что мы старые друзья, что всё в нём мне уже давно известно: его лицо, его жесты, его глаза, его мысли.

(31) После нескольких минут разговора с ним я уже считал его настолько близким себе человеком, что готов был посвятить его во все сокровенные тайники моей души.

(32) Положительно, в этом была какая-то тайна. (33) Тех преград, существующих вначале между всеми людьми, уничтожающихся одна за другой лишь с течением времени, при известной доле взаимной симпатии, при одинаковых вкусах и одинаковом развитии, совершенно не существовало между ним и мною и, весьма вероятно, между ним и всеми, как мужчинами, так и женщинами, которые сталкивались с ним в жизни.

Читайте также:  Дергается нерв на попе

(Н. Гейнце)

А1 Какое из высказываний, приведённых ниже, содержит ответ на вопрос: «В чём секрет притягательной силы Берсеньева?»

  1. Это был чрезвычайно умный человек.
  2. Берсеньев был красив.
  3. С ним было приятно общаться.
  4. Он был победителем женских сердец.

А2 Укажите, в каком значении употребляется в тексте слово «подстрекало» (предложение 25).

  1. призывало
  2. побуждало
  3. возбуждало
  4. искореняло

А3 Укажите предложение, в котором средством выразительности речи является антитеза.

  1. После нескольких минут разговора с ним я уже считал его настолько близким себе человеком, что готов был посвятить его во все сокровенные тайники моей души.
  2. … Его тихий грудной голос всецело гармонировал с его ласковым взглядом, полным изысканной почтительности…
  3. Ответ сам просился на язык, как только он умолкал, и слова лились, как будто то, что он сказал, само собой вызывало их.
  4. Его разговор скорее успокаивал нервы, чем возбуждал их, так как не зажигал ни желания возразить ему, ни с увлечением согласиться с ним.

А4 Укажите ошибочное суждение.

  1. В слове ЖИЗНЬ (предложение 4) первый согласный звук является твёрдым.
  2. В слове РазДУМЬЯ (предложение 7) последний из согласных звуков — [й].
  3. В слове РЕЧЬ (предложение 24) мягкость согласного [ч,] на письме обозначена буквой Ь (мягкий знак).
  4. В слове ОБАЯНИЕМ (предложение 6) звуков больше, чем букв.

А5 Укажите слово с чередующейся гласной в корне.

  1. почтительности
  2. пленительном
  3. наклонившись
  4. очарователен

А6 В каком слове правописание приставки определяется тем, что после неё слышится глухой согласный звук?

  1. ниспадавшей
  2. разговаривал
  3. невозможно
  4. возбуждал

А7 В каком слове правописание -НН- определяется тем, что одна Н входит в корень, другая — в суффикс?

  1. неожиданного
  2. истинное
  3. повторённым
  4. сокровенные

Задания В1—В9 выполните на основе прочитанного текста. Ответы на задания В1—В9 записывайте словами или цифрами.

В1 Замените слово ОКЛИКНУЛ из предложения 19 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

В2 Замените словосочетание ЖЕНСКИХ СЕРДЕЦ (предложение 10), построенное на основе связи согласование, синонимичным словосочетанием со связью управление. Напишите получившееся словосочетание.

В3 Выпишите грамматическую основу предложения 18.

В4 Среди предложений 27—33 найдите предложение с обособленным определением. Напишите номер этого предложения.

В5 В приведённом ниже предложении из прочитанного текста пронумерованы все запятые. Выпишите цифры, обозначающие запятые при вводном слове (выражении).

В нём,( 1) казалось,(2) не было ни одного из тех качеств,(3) которыми,(4) по общему установившемуся мнению,(5) должны обладать победители женских сердец.

В6 Укажите количество грамматических основ в предложении 28.

В7 В приведённом ниже предложении из прочитанного текста пронумерованы все запятые. Выпишите цифры, обозначающие запятые между частями сложноподчинённого предложения.

Тех преград,(1) существующих вначале между всеми людьми,(2) уничтожающихся одна за другой лишь с течением времени,(3) при известной доле взаимной симпатии,(4) при одинаковых вкусах и одинаковом развитии,(5) совершенно не существовало между ним и мною и,(6) весьма вероятно,^) между ним и всеми,(8) как мужчинами,(9) так и женщинами,(10) которые сталкивались с ним в жизни.

В8 Среди предложений 1—8 найдите сложноподчинённое предложение с присоединительной придаточной частью. Напишите номер этого предложения.

В9 Среди предложений 29—33 найдите сложное предложение с сочинительной и подчинительной связью. Напишите номер этого предложения.

— — — Ответы — — —

А1-3; А2-3; АЗ-4; А4-3; А5-3; А6-1; А7-2.

Б1-позвал, подозвал, остановил; Б2-сердца женщин; Б3-один из друзей прошёл; Б4-33; Б5-1,2,4,5; Б6-5; Б7-10; Б8-2; Б9-30.

Часть 3

Используя прочитанный текст из части 2, выполните на отдельном листе задание С2.

С2 Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского публициста и писателя Александра Ивановича Герцена: «Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной лёгкости, с которой всё выражается на нём — отвлечённые мысли, внутренние лирические чувствования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть».

Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.

Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.

Вы можете писать работу в научном или публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Начать сочинение Вы можете словами А.И. Герцена.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

— — — Рекомендация для написания сочинения — — —

Смысл фразы

В языке есть разнообразные средства, позволяющие назвать и описать всё, что существует в мире: от предметов и явлений действительности до чувств и эмоций человека. Автор акцентирует внимание читателя на том, что в языке есть средства, позволяющие передать мысли и чувства выразительно и красиво.

Примеры

Указать, что описывает в тексте автор и пояснить, с помощью каких языковых средств (слов, синтаксических конструкций, знаков препинания и т.д.) ему удаётся достичь цели — передать информацию читателю. Обратить внимание на образные выражения, встречающиеся в тексте.

Источник